«Гремучий суп» истории: Анна Виленская — о музыке, эмиграции и важности не терять своих

Я впервые увидела Анну Виленскую в Тбилиси — мы случайно оказались на одном мероприятии, и я попросила коллегу познакомить нас. Тогда разговор не случился: пара вежливых фраз, улыбки — и всё. Возможно, именно поэтому меня так зацепила возможность поговорить с ней уже при других обстоятельствах.

Мы ровесницы, и за эти почти четыре года мы обе прожили многое, что останется в биографии целого поколения: две эмиграции, попытку снова собрать жизнь заново. Обе в своей работе — каждая по-своему — рассказываем людям то, что считаем важным и интересным. В этом есть какая-то тихая общность — даже если встреча в Тбилиси длилась всего минуту.

Теперь — Дюссельдорф. Я поднимаюсь по ковровой дорожке, мысленно прокручиваю факты, которые выучила специально для интервью, и ловлю себя на том, что волнуюсь. Смешно: это далеко не первое интервью в моей жизни — но сейчас ощущение, будто мне доверили что-то важное, и я не хочу его растерять.

Foto: © Benutzer:Cege / Wikimedia Commons, CC BY-SA 4.0
Schumann-Haus Düsseldorf, Bilker Straße 15 (на карте)

Мы перекидываемся парой слов — и начинаем. Как выяснилось, в Дюссельдорфе Анна впервые, однако плотный график не позволил вдоволь насладиться городом:

— У меня было 13 минут, я прошлась вдоль канала, по улицам, поглазела по сторонам, поэтому можно считать, что программа минимум выполнена. Теперь знаю, что именно здесь находится дом Шумана, — улыбается она.

Теория о «колыбели» и «гремучем супе»

Именно дом Шумана и стал отправной точкой для разговора о музыкальной истории земли. Я пробую начать с красивой теории:

Кажется, NRW можно считать колыбелью музыкальных гениев. Kraftwerk — пионеры электронной музыки — отсюда. Бетховен родился в Бонне…

Но ответ Анны меня удивил: «Я не думаю, что есть связь с землёй. Просто так вышло, что Kraftwerk построили свой способ музицирования на Штокхаузене… а Штокхаузен работал в Кёльне, где после войны появилась студия электронной записи. Всё это — результат политических обстоятельств, технологий, случайностей».

И добавляет: «Про Бетховена тоже интересно. Он ведь стал собой в Вене, а не в Бонне. Музыкальная жизнь была устроена так, что его талант нашёл там и слушателя, и денежку».

Моя аккуратно подготовленная теория начинает рассыпаться.

— Вся история музыки — это хаотичное не пойми что, — говорит Анна. — Там складываются истории человеческой жадности и глупости, рядом благородство, талант и самоотверженность. Тут же политика и популизм, который вдохновлял людей, а потом разочаровывал. Это скорее «гремучий суп», чем «великая колыбель».

Лекция начинается с вопроса, а не с города

Я спрашиваю про авангард. Почему именно эта лекция звучит здесь — в Дюссельдорфе?

Анна улыбается:

— Я не выбираю темы под города. Перед каждым туром сажусь и думаю: что меня сейчас волнует, что я хочу понять глубже? Выписываю несколько тем, отправляю их организатору. Он выбирает, что поедет.

Но интереса мало — нужна проверка:

— Чтобы тема стала лекцией, важно понять, есть ли у людей тот же вопрос, что и у меня. Например, кажется, что авангард сложно слушать, а оказывается, что слушатели обожают Пендерецкого. (Кшиштоф Пендерецкий — польский композитор, дирижёр и педагог — прим. ред.) Значит, проблема не та. Или наоборот: кажется, что Kraftwerk знают все, а выясняется, что их история не так проста, как кажется. Тогда понятно, с чем работать.

Как звучит страна, в которой ты живёшь

После разговора о «гремучем супе» истории музыки мы плавно переходим к личному опыту — как меняется музыка, когда меняется страна. Я спрашиваю Анну: влияет ли эмиграция на вкус, появляется ли «местное» в плейлисте или, наоборот, хочется держаться за то, что звучало до отъезда. Как и всегда в человеческой истории, ничего нельзя объяснить просто и линейно.

— Есть страны, где вокруг много мягкого повседневного национализма. Не в обвинительном смысле — просто всё пропитано своим. Грузия именно такая. Мы там жили, учили язык, ходили на концерты, слушали местные группы, смотрели кино. Так мы пытались прикоснуться к этому новому, «чужому» миру.

Это разительно отличается от нынешней жизни героини — сейчас она живёт в Америке. «Можно прожить жизнь на Брайтон-Бич, не говорить по-английски и слушать свой плейлист 90-х — и никто не удивится!»

Нам, по словам Анны, повезло: эмиграция в Европу даёт почти физическую близость к культуре — концерты, лекции, фестивали оказываются рядом, и музыка, которую мы слышали по записям, вдруг становится «здесь и сейчас».

— Так что кто-то, может, и слушает новое, а кто-то вновь переоткрывает свой плейлист. Потому что немецкая музыка давно была частью «нашей» фонотеки: Вагнер, Бах, Kraftwerk, Rammstein — эти имена окружали нас с самого детства. И когда ты приезжаешь в Кёльн или Дюссельдорф, вдруг оказываешься внутри пространства, где эта музыка родилась.

Будущее не убежит, важно не терять своих

На вопрос о том, изменила ли эмиграция её подход к исследованиям, Анна отвечает спокойно: переезд не стал поворотом, скорее ускорил то, что всё равно бы произошло через несколько лет работы. В Америке она просто пришла в библиотеку с английским уровня школьной программы и предложила вести курс — там многое строится на прямоте и открытости: подошёл, сказал, и уже что-то делаешь. Сейчас Анна преподаёт и в университетах, открываются новые темы, потому что естественно уставать от объяснения базовых вещей и хотеть идти глубже, а не потому, что «эмиграция заставила строить всё заново».

«У меня профессия, в которой можно чувствовать себя нормально в любой стране: этапы всё равно бы случились — просто не в России и не в Грузии, а в США», говорит Анна почти буднично.

Я пытаюсь спросить про то, как не раскисать, но Анна улыбается — в её случае это не совсем релевантный вопрос. Поэтому я формулирую шире: есть ли у неё советы тем, кому тяжело в эмиграции — особенно в Германии, где процесс интеграции жёстче, чем в США. Анна говорит честно:

«У меня был депрессивный эпизод в 22-м, как у многих. Психиатр, таблеточки — починили, всё хорошо. Если хандра — ну похандрили, полежали. Будущее от нас не убежит. Снижаем планку, выдыхаем».

И добавляет как вывод:

«Очень важно не терять своих. Если я месяц не хожу на русскоязычные мероприятия — всё, провал. Да, классно тусоваться с американцами, но свои — это свои: люди, с которыми ты пережил один и тот же опыт. Поэтому не игнорировать концерты, встречи, задавать вопросы, брать автографы, общаться — создавать себе русскоязычную социализацию, даже если хочется сразу интегрироваться».

Поддержите «Ветер»!

Мы существуем на ваши пожертвования. Помогите проекту оставаться на плаву и работать для вас!

Подпишитесь на наш телеграм!

Самые свежие и актуальные новости прямо у вас в мессенджере

Читать ещё

Доброе утро! Сегодня — пятница, 16 января

⛅️ Сегодня ожидается преимущественно облачная погода, хотя солнце временами будет проглядывать сквозь тучи. В течение дня местами возможен небольшой дождь, так что зонт может...

Досуг на завтра! Чем заняться в NRW:

● Дюссельдорф: Новогодний концерт хора «Aufwind» с музыкантами из Харькова Хор «Aufwind» из Ратингена представит в Дюссельдорфе вдохновляющий концерт «You raise me up!» под руководством...

В супермаркете Карста открылся первый в регионе терминал для заказа лекарств

Аптека инвестировала более 20 000 евро в цифровое устройство, которое позволяет покупателям прямо в супермаркете заказывать медикаменты по электронным рецептам или проверять их наличие...

Поездка Чубакки на сноуборде привлекла внимание Дюссельдорфской полиции

Забавный трюк в Дюссельдорфе может обернуться для его автора серьёзными последствиями. Как сообщает RP Online, полиция начала расследование после того, как в сети появилось...

В Боттропе могут эвакуировать район из-за старых бомб

В четверг в городе Боттроп (NRW) ищут две неразорвавшиеся авиабомбы времён Второй мировой войны. Из-за возможной эвакуации ведомство по делам молодёжи (Jugendamt) уже перенесло...

В Кёльне решают, убирать ли автомобильную полосу с моста Mülheimer Brücke

План навсегда сократить число автомобильных полос на мосту Mülheimer Brücke ради велодорожки вызвал раскол в городском совете. Как сообщает Kölner Stadt-Anzeiger, это решение может...

В NRW распространяются три опасные болезни животных

Фермеры и потребители в NRW столкнулись сразу с тремя эпидемиями среди животных: африканской чумой свиней (АЧС), птичьим гриппом и блютангом. Наибольшую тревогу, по данным...

Доброе утро! Сегодня — четверг, 15 января

⛅️ Сегодня утренний дождь постепенно прекратится, облака начнут рассеиваться, и временами будет выглядывать солнце. Во второй половине дня небо снова затянут облака, но существенных...

Досуг на завтра! Чем заняться в NRW:

● Кёльн: Викторина для фанатов Гарри Поттера Поклонники волшебного мира, готовьте свои палочки! В Кёльне пройдёт «Трёхмагический турнир» (Trimagisches Turnier) — большая викторина, посвящённая книгам...

Трубочист из Мюнстера спас сову, застрявшую в дымоходе

Житель Мюнстера вызвал трубочиста, когда услышал странный писк из своего камина. Внутри дымохода специалист Гвидо Рат обнаружил не голубя, как это иногда бывает, а...