«Гремучий суп» истории: Анна Виленская — о музыке, эмиграции и важности не терять своих

Я впервые увидела Анну Виленскую в Тбилиси — мы случайно оказались на одном мероприятии, и я попросила коллегу познакомить нас. Тогда разговор не случился: пара вежливых фраз, улыбки — и всё. Возможно, именно поэтому меня так зацепила возможность поговорить с ней уже при других обстоятельствах.

Мы ровесницы, и за эти почти четыре года мы обе прожили многое, что останется в биографии целого поколения: две эмиграции, попытку снова собрать жизнь заново. Обе в своей работе — каждая по-своему — рассказываем людям то, что считаем важным и интересным. В этом есть какая-то тихая общность — даже если встреча в Тбилиси длилась всего минуту.

Теперь — Дюссельдорф. Я поднимаюсь по ковровой дорожке, мысленно прокручиваю факты, которые выучила специально для интервью, и ловлю себя на том, что волнуюсь. Смешно: это далеко не первое интервью в моей жизни — но сейчас ощущение, будто мне доверили что-то важное, и я не хочу его растерять.

Foto: © Benutzer:Cege / Wikimedia Commons, CC BY-SA 4.0
Schumann-Haus Düsseldorf, Bilker Straße 15 (на карте)

Мы перекидываемся парой слов — и начинаем. Как выяснилось, в Дюссельдорфе Анна впервые, однако плотный график не позволил вдоволь насладиться городом:

— У меня было 13 минут, я прошлась вдоль канала, по улицам, поглазела по сторонам, поэтому можно считать, что программа минимум выполнена. Теперь знаю, что именно здесь находится дом Шумана, — улыбается она.

Теория о «колыбели» и «гремучем супе»

Именно дом Шумана и стал отправной точкой для разговора о музыкальной истории земли. Я пробую начать с красивой теории:

Кажется, NRW можно считать колыбелью музыкальных гениев. Kraftwerk — пионеры электронной музыки — отсюда. Бетховен родился в Бонне…

Но ответ Анны меня удивил: «Я не думаю, что есть связь с землёй. Просто так вышло, что Kraftwerk построили свой способ музицирования на Штокхаузене… а Штокхаузен работал в Кёльне, где после войны появилась студия электронной записи. Всё это — результат политических обстоятельств, технологий, случайностей».

И добавляет: «Про Бетховена тоже интересно. Он ведь стал собой в Вене, а не в Бонне. Музыкальная жизнь была устроена так, что его талант нашёл там и слушателя, и денежку».

Моя аккуратно подготовленная теория начинает рассыпаться.

— Вся история музыки — это хаотичное не пойми что, — говорит Анна. — Там складываются истории человеческой жадности и глупости, рядом благородство, талант и самоотверженность. Тут же политика и популизм, который вдохновлял людей, а потом разочаровывал. Это скорее «гремучий суп», чем «великая колыбель».

Лекция начинается с вопроса, а не с города

Я спрашиваю про авангард. Почему именно эта лекция звучит здесь — в Дюссельдорфе?

Анна улыбается:

— Я не выбираю темы под города. Перед каждым туром сажусь и думаю: что меня сейчас волнует, что я хочу понять глубже? Выписываю несколько тем, отправляю их организатору. Он выбирает, что поедет.

Но интереса мало — нужна проверка:

— Чтобы тема стала лекцией, важно понять, есть ли у людей тот же вопрос, что и у меня. Например, кажется, что авангард сложно слушать, а оказывается, что слушатели обожают Пендерецкого. (Кшиштоф Пендерецкий — польский композитор, дирижёр и педагог — прим. ред.) Значит, проблема не та. Или наоборот: кажется, что Kraftwerk знают все, а выясняется, что их история не так проста, как кажется. Тогда понятно, с чем работать.

Как звучит страна, в которой ты живёшь

После разговора о «гремучем супе» истории музыки мы плавно переходим к личному опыту — как меняется музыка, когда меняется страна. Я спрашиваю Анну: влияет ли эмиграция на вкус, появляется ли «местное» в плейлисте или, наоборот, хочется держаться за то, что звучало до отъезда. Как и всегда в человеческой истории, ничего нельзя объяснить просто и линейно.

— Есть страны, где вокруг много мягкого повседневного национализма. Не в обвинительном смысле — просто всё пропитано своим. Грузия именно такая. Мы там жили, учили язык, ходили на концерты, слушали местные группы, смотрели кино. Так мы пытались прикоснуться к этому новому, «чужому» миру.

Это разительно отличается от нынешней жизни героини — сейчас она живёт в Америке. «Можно прожить жизнь на Брайтон-Бич, не говорить по-английски и слушать свой плейлист 90-х — и никто не удивится!»

Нам, по словам Анны, повезло: эмиграция в Европу даёт почти физическую близость к культуре — концерты, лекции, фестивали оказываются рядом, и музыка, которую мы слышали по записям, вдруг становится «здесь и сейчас».

— Так что кто-то, может, и слушает новое, а кто-то вновь переоткрывает свой плейлист. Потому что немецкая музыка давно была частью «нашей» фонотеки: Вагнер, Бах, Kraftwerk, Rammstein — эти имена окружали нас с самого детства. И когда ты приезжаешь в Кёльн или Дюссельдорф, вдруг оказываешься внутри пространства, где эта музыка родилась.

Будущее не убежит, важно не терять своих

На вопрос о том, изменила ли эмиграция её подход к исследованиям, Анна отвечает спокойно: переезд не стал поворотом, скорее ускорил то, что всё равно бы произошло через несколько лет работы. В Америке она просто пришла в библиотеку с английским уровня школьной программы и предложила вести курс — там многое строится на прямоте и открытости: подошёл, сказал, и уже что-то делаешь. Сейчас Анна преподаёт и в университетах, открываются новые темы, потому что естественно уставать от объяснения базовых вещей и хотеть идти глубже, а не потому, что «эмиграция заставила строить всё заново».

«У меня профессия, в которой можно чувствовать себя нормально в любой стране: этапы всё равно бы случились — просто не в России и не в Грузии, а в США», говорит Анна почти буднично.

Я пытаюсь спросить про то, как не раскисать, но Анна улыбается — в её случае это не совсем релевантный вопрос. Поэтому я формулирую шире: есть ли у неё советы тем, кому тяжело в эмиграции — особенно в Германии, где процесс интеграции жёстче, чем в США. Анна говорит честно:

«У меня был депрессивный эпизод в 22-м, как у многих. Психиатр, таблеточки — починили, всё хорошо. Если хандра — ну похандрили, полежали. Будущее от нас не убежит. Снижаем планку, выдыхаем».

И добавляет как вывод:

«Очень важно не терять своих. Если я месяц не хожу на русскоязычные мероприятия — всё, провал. Да, классно тусоваться с американцами, но свои — это свои: люди, с которыми ты пережил один и тот же опыт. Поэтому не игнорировать концерты, встречи, задавать вопросы, брать автографы, общаться — создавать себе русскоязычную социализацию, даже если хочется сразу интегрироваться».

Поддержите «Ветер»!

Мы существуем на ваши пожертвования. Помогите проекту оставаться на плаву и работать для вас!

Подпишитесь на наш телеграм!

Самые свежие и актуальные новости прямо у вас в мессенджере

Читать ещё

Досуг на завтра! Чем заняться в NRW:

● Дюссельдорф: Düsseldorf Jazz Trio и Сабине Кюлих исполнят классику свинга Погрузитесь в золотую эру свинга вместе с Düsseldorf Jazz Trio. В этот вечер прозвучат...

В Дюссельдорфе временно прервут движение линии U79

Тем, кто планирует поездки по Дюссельдорфу сегодня вечером, 27 мая, придётся закладывать больше времени. Из-за строительных работ на станции Nordstraße с 21:30 прервут движение...

NRW станет центром безопасной связи для всей Европы

В Кёльне к 2028 году построят один из двух европейских центров управления спутниковой связью GOVSATCOM. Его задача — обеспечить независимую и защищённую связь для...

В Германии обяжут Netflix и Amazon инвестировать часть доходов в немецкое кино

С 2027 года стриминговые гиганты Netflix, Amazon и Disney+, а также телеканалы (RTL, ProSieben/Sat.1,ARD,ZDF), будут обязаны вкладывать не менее 8% своего годового оборота в...

В Дортмунде и Бохуме ищут волонтёров для помощи семьям с тяжелобольными детьми

Служба детских хосписов Deutsche Kinderhospiz Dienste приглашает добровольцев, чтобы помогать семьям с тяжелобольными детьми разбираться в документах и общаться с ведомствами. Как сообщает сама...

В NRW упростят покупку билетов на автобус и поезд

Транспортные союзы в NRW решили упростить сложную систему тарифов, чтобы облегчить жизнь пассажирам, которые ездят нерегулярно. Как сообщает dpa, к 2027 году количество ценовых...

IT-сбой в трёх городах NRW нарушил работу светофоров и касс

Вечером во вторник жители Вупперталя, Ремшайда и Золингена столкнулись с последствиями крупного технического сбоя: на дорогах отключились светофоры, а в некоторых магазинах перестали работать...

Доброе утро! Сегодня — среда, 27 мая

☀️Сегодня первая в этом году волна жары возьмёт небольшую паузу. День будет преимущественно солнечным, а воздух прогреется до +23…+27 градусов. В четверг погода существенно...

Боннский университет получит 113 миллионов евро на развитие науки

Правительство NRW выделило крупную сумму из фонда по развитию образовательной инфраструктуры, сообщает WDR. Эти деньги — часть большого плана по укреплению позиций региона как...

Deutsche Bahn запретил алкоголь на вокзалах в NRW

Ожидать поезд с банкой пива на перроне теперь не получится. Компания Deutsche Bahn ввела запрет на распитие спиртных напитков на главных вокзалах Дортмунда, Дюссельдорфа,...